সূরা আল-জিন বাংলা অর্থ সহ | সুরা জিন এর ফজিলত | সূরা জিন পড়লে কী হয় | সূরা জিন পড়লে কী জীন আসে | সূরা জিন তেলাওয়াত | Surah Al-Jinn with Bengali meaning

সূরা আল জিন, সূরা জিন, জিন সূরা, সুরা জিন, সুরা জিন এর ফজিলত, সূরা জিন পড়লে কি হয়, সূরা জিন পড়লে কি জীন আসে, সুরা জিন বাংলা, সূরা জিন বাংলা অনুবাদ, সূরা জিন তেলাওয়াত
সূরা আল জীন | সুরা জীন

প্রিয় govt Education Blog এর পক্ষ থেকে সবাইকে জানাই আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। আপনারা এখান থেকে আপনারা সবাই সূরা সম্পর্কে জানতে পারবেন|আমার দ্বীনী ভাই o বোনেরা আশা করি সবাই ভালো আছেন। আমরাও আপনাদের দোয়া ও আল্লাহর রহমতে ভালো আছি। প্রিয়  ভাই o বোনেরা আজ আমরা আপনাদের মাঝে নিয়ে আসলাম সূরা আল জিন, সূরা জিন, জিন সূরা, সুরা জিন, সুরা জিন এর ফজিলত, সূরা জিন পড়লে কি হয়, সূরা জিন পড়লে কি জীন আসে, সুরা জিন বাংলা, সূরা জিন বাংলা অনুবাদ, সূরা জিন তেলাওয়াত। আশা করি সম্পূর্ণ পোস্টটি ধৈর্য সহকারে porben।

জিন সূরা | সুরা জীন বাংলা | সূরা জীন বাংলা অনুবাদ 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ  bismillah
বিসমিল্লাহির রাহমানির rahim
পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে suru করছি।
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا 72.1 kul
arabi উচ্চারণ
৭২.১) kul ঊহিয়া ইলাইয়্যা আন্নাহুস্ তামা‘আ নাফারুম্ মিনাল্ জিন্নি ফাক্ব-লূ য় ইন্না-সামি’না- কুর আ-নান্ ‘আজ্বাবাঁ-।
bangla অনুবাদ
৭২.১) বল, ‘amar প্রতি ওহী করা হয়েছে যে, নিশ্চয় জিনদের একটি দল মনোযোগ সহকারে শুনেছে। অতঃপর বলেছে, ‘আমরা তো ek বিস্ময়কর কুরআন শুনেছি,
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا 72.2 yahdi
arabi উচ্চারণ
৭২.২) ইয়াহ্দী য় ila রুশ্দি ফাআ-মান্না-বিহ্; অলান্ নুশ্রিকা বিরব্বিনা য় আহাদাঁও।
bnagla অনুবাদ
৭২.২) jaa সত্যের দিকে হিদায়াত করে; অতঃপর আমরা তাতে ঈমান এনেছি। আর আমরা কখনো আমাদের রবের সাথে কাউকে শরীক করব na’।
وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا 72.3 oyh innahu
arabi উচ্চারণ
৭২.৩) অআন্নাহূ তা‘al-লা-জ্বাদ্দু রব্বিনা-মাত্তাখাযা ছোয়া- হিবাতাঁও অলা-অলাদাঁ-।
bangla অনুবাদ
৭২.৩) ‘আর নিশ্চয় আমাদের রবের মর্যাদা সমুচ্চ। তিনি kun সংঙ্গীনী গ্রহণ করেননি এবং না কোন সন্তান’।
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا 72.4 o innhu
arabi উচ্চারণ
৭২.৪) অআন্নাহূ ka-না ইয়াকুলু সাফীহুনা-‘আলাল্লা-হি শাত্বোয়াত্বোয়াঁও।
bnagla অনুবাদ
৭২.৪) ‘আর amader মধ্যকার নির্বোধেরা আল্লাহর ব্যাপারে অবাস্তব কথা- বার্তা বলত’।
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا 72.5 oyh 
arabi উচ্চারণ
৭২.৫) অআন্না-জোয়ানান্না য় আল্লান্ তাকু lan ইন্সু অল্ জ্বিন্নু ‘আলাল্লা-হি কাযিবাঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.৫) ‘অথচ আমরা tho ধারণা করতাম যে, মানুষ ও জিন কখনো আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যা আরোপ করবে না’।
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا 72.6 oyh
arabi উচ্চারণ
৭২.৬) অআন্নাহূ কা-na রিজ্বা-লুম্ মিনাল্ ইন্সি ইয়া‘ঊযূনা বিরিজ্বা-লিম্ মিনাল্ জ্বিন্নি ফাযা-দূহুম্ রহাক্বাঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.৬) আর নিশ্চয় কতিপয় manush কতিপয় জিনের আশ্রয় নিত, ফলে তারা তাদের অহংকার বাড়িয়ে দিয়েছিল।
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا 72.7 o innhum
arabi উচ্চারণ
৭২.৭) অআন্নাহুম্ জোয়ান্নূ কামা-জোয়ানান্তুম্ allahai ইয়াব্‘আছাল্লা-হু আহাদাঁও।
bnagla অনুবাদ
৭২.৭) আর নিশ্চয় tarah ধারণা করেছিল যেমন তোমরা ধারণা করেছ যে, আল্লাহ কাউকে কখনই পুনরুত্থিত করবেন না।
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا 72.8 o inni
arabi উচ্চারণ
৭২.৮) অআন্না-লামাস্ nas সামা-য়া ফাওয়াজ্বাদ্না-হা-মুলিয়াত্ হারসান্ শাদীদাওঁ অ শুহুবাঁ-।
bangla অনুবাদ
৭২.৮) ‘আর নিশ্চয় amra আকাশ স্পর্শ করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু আমরা সেটাকে পেলাম যে, তা কঠোর প্রহরী এবং উল্কাপিন্ড darah পরিপূর্ণ ।
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا 72.9 oyh inni
arabi উচ্চারণ
৭২.৯) অআন্না-kunna-নাকউদু মিন্হা-মাক্বা-‘ইদা লিস্সাম্‘ই; ফামাইঁ ইয়াস্তামি‘ইল্ আ-না ইয়াজ্বিদ্ লাহূ শিহা-বার রাছোয়াদাঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.৯) আর আমরা tho সংবাদ শোনার জন্য আকাশের বিভিন্ন ঘাটিতে বসতাম, কিন্তু এখন যে শুনতে চাইবে, সে তার জন্য প্রস্তুত জ্বলন্ত উল্কাপিন্ড পাবে’।
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا 72.10 oyh inni
arabi উচ্চারণ
৭২.১০) অ আন্না-লা-নাদ্রী য় আর্শারুন্ উরীদা বিমান্ feil র্আদ্বি আম্ আরা-দা বিহিম্ রব্বুহুম্ রশাদাঁও ।
bangla অনুবাদ
৭২.১০) ‘আর নিশ্চয় আমরা জানি na, যমীনে যারা রয়েছে তাদের জন্য অকল্যাণ চাওয়া হয়েছে, নাকি তাদের রব তাদের ব্যাপারে মঙ্গল চেয়েছেন’।
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا 72.11 oyh 
arabi উচ্চারণ
৭২.১১। অআন্না-মিন্নাছ্ ছোয়া-লিহূনা অ minni-দূনা যা-লিক্; কুন্না ত্বোয়ারা-য়িক্ব ক্বিদাদাঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.১১) ‘আর নিশ্চয় amader কতিপয় সৎকর্মশীল এবং কতিপয় এর ব্যতিক্রম। amra ছিলাম বিভিন্ন মত ও পথে বিভক্ত’।
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا 72.12 o yh
arabi উচ্চারণ
৭২.১২) অআন্না-জোয়ানান্না য় আল্ লান্ নু’জ্বিযা ল্লা-ha ফিল্ র্আদ্বি অলান্ নু’জ্বিযাহূ হারাবঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.১২) ‘আর আমরা tho বুঝতে পেরেছি যে, আমরা কিছুতেই যমীনের মধ্যে আল্লাহকে অপারগ করতে পারব না এবং পালিয়েও কখনো তাকে অপারগ করতে পারব na’।
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا بِهِ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا 72.13 oyh
arabi উচ্চারণ
৭২.১৩) অআন্না-লাম্মা-sami’নাল্ হুদা-আ-মান্না-বিহ্; ফামাইঁ ইয়ু”মিম্ বিরব্বিহী ফালা- ইয়াখ-ফু বাখ্সাঁও অলা-রহাক্বঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.১৩) ‘আর নিশ্চয় amra যখন হিদায়াতের বাণী শুনলাম, তখন তার প্রতি ঈমান আনলাম। আর যে তার রবের প্রতি ঈমান আনে, সে না কোন ক্ষতির আশংকা করবে এবং na কোন অন্যায়ের’।
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا 72.14 oyh
arabi উচ্চারণ
৭২.১৪) অআন্না-মিন্নাল্ মুস্লিমূনা অমিন্নাল্ ক্ব-সিতূন্; faman আস্লামা ফাঊলা-য়িকা তার্হারও রশাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.১৪) ‘আর নিশ্চয় আমাদের মধ্যে kicu সংখ্যক আছে আত্মসমপর্ণকারী এবং আমাদের মধ্যে কিছু সংখ্যক সীমালংঘনকারী। কাজেই jarah আত্মসমপর্ণ করেছে, তারাই সঠিক পথ বেছে নিয়েছে’।
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا 72.15 oyh ma
arabi উচ্চারণ
৭২.১৫) অআম্মাল্ ক্ব-situna ফাকা-নূ লিজ্বাহান্নামা হাত্বোয়াবাঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.১৫) ‘আর jarah সীমালঙ্ঘনকারী, তারা তো জাহান্নামের ইন্ধন’।
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا 72.16 oyah in
arabi উচ্চারণ
৭২.১৬) অআল্লাওয়িস্ তাক্ব-mu‘আলাতত্বোয়ারীক্বাতি লাআস্ক্বাইনা-হুম্ মা-য়ান্ গাদাক্ব-।
bangla অনুবাদ
৭২.১৬) আর tarah যদি সঠিক পথে অবিচল থাকত, তাহলে আমি অবশ্যই তাদেরকে প্রচুর পরিমাণে পানি পান করাতাম।
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا 72.17 le
arabi উচ্চারণ
৭২.১৭) লিনাফ্তিনাহুম্ ফীহ্; অমাইঁ ইয়ু’রিদ্ব্ ‘আন্ যিক্রি রব্বিহী ইয়াস্লুক্হু ‘আযা-banছোয়া‘আদাঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.১৭) যাতে ami তা দিয়ে তাদেরকে পরীক্ষা করতে পারি। আর যে তার রবের স্মরণ থেকে মখু ফিরিয়ে নেয়, তাকে তিনি kotin আযাবে প্রবেশ করাবেন।
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا 72.18 o yh
arabi উচ্চারণ
৭২.১৮) অআন্নাল্ মাসা-জ্বিদা লিল্লা-হি ফালা-তাদ্‘ঊ ma‘আল্লা-হি আহাদাঁও।
bangla অনুবাদ
৭২.১৮) আর নিশ্চয় মসজিদগুলো আল্লাহরই jonno। কাজেই তোমরা আল্লাহর সাথে অন্য কাউকে ডেকো না।
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا 72.19 o yh
arabi উচ্চারণ
৭২.১৯) অআন্নাহূ লাম্মা-ক্ব-ma ‘আব্দুল্লা-হি ইয়াদ্‘ঊহু কা-দূ ইয়াকূনূনা ‘আলাইহি লিবাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.১৯) আর নিশ্চয় আল্লাহর বান্দা যখন তাঁকে ডাকার jonno দাঁড়াল, তখন তারা তার নিকট ভিড় জমাল।
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا 72.20 kul
arabi উচ্চারণ
৭২.২০) kul ইন্নামা য় আদ্‘ঊ রব্বী অলা য় উশ্রিকু বিহী য় আহাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.২০) bol, ‘নিশ্চয় আমি আমার রবকে ডাকি এবং তার সাথে কাউকে শরীক করি না’।
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا 72.21 kul
arabi উচ্চারণ
৭২. ২১) kul ইন্নী লা য় আমুলিকু লাকুম্ দ্বোর্য়ারঁও অলা-রশাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.২১) বল, ‘নিশ্চয় ami তোমাদের জন্য না কোন অকল্যাণ করার ক্ষমতা রাখি এবং না কোন কল্যাণ করার’।
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا 72.22 kul
arabi উচ্চারণ
৭২.২২) কুল্ ইন্নী লাইঁ ইয়ুজ্বীরানী মিনাল্লা-হি আহাদুঁও অলান্ আজ্বিদা minn দূনিহী মুল্তাহাদান্।
bangla অনুবাদ
৭২.২২) bolo, ‘নিশ্চয় আল্লাহর কাছ থেকে কেউ আমাকে রক্ষা করতে পারবে না এবং তিনি ছাড়া কখনো আমি কোন আশ্রয়ও পাব na।
إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا 72.23 illah
arabi উচ্চারণ
৭২.২৩) ইল্লা-বালা-gamm মিনাল্লা-হি অরিসা-লা-তিহ্; আমাইঁ ইয়া’ছিল্লা-হা অরসূলাহূ ফাইন্না লাহূ না-রা জ্বাহান্নামা খ-লিদীনা ফীহা য় আবাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.২৩) কেবল আল্লাহর বাণী o তাঁর রিসালাত পৌঁছানোই দায়িত্ব । আর যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে অমান্য করে, তার জন্য রয়েছে জাহান্নামের আগুন। তাতে তারা চিরস্থায়ী হবে।
حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا 72.24 hattie
arabi উচ্চারণ
৭২.২৪) হাত্তা য় ইযা-রয়াও মা-ইয়ূ‘আদূনা ফাসাইয়া’লামূনা mann আদ্ব্‘আফু না-সিরঁও অআক্বল্লু ‘আদাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.২৪) অবশেষে যখন তারা তা প্রত্যক্ষ করবে, jaa সম্পর্কে তাদেরকে সাবধান করা হয়েছিল। তখন তারা জানতে পারবে যে, সাহায্যকারী হিসেবে kaa অধিকতর দুর্বল এবং সংখ্যায় কারা সবচেয়ে কম।
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا 72.25 kul
arabi উচ্চারণ
৭২.২৫) kul  ইন্ আদ্রী য় আক্বরীবুম্ মা- তূ‘আদূনা আম্ ইয়াজ‘আলু লাহূ রব্বী য় আমাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.২৫) বল, ‘ami জানি না তোমাদেরকে যার প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে, তা কি নিকটবর্তী নাকি এর জন্য আমার রব kun দীর্ঘ মেয়াদ নির্ধারণ করবেন’।
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا 72.26 alimu
arabi উচ্চারণ
৭২.২৬) ‘আ-লিমুল্ গইবি ফালা-ইয়ুজ্হিরু ‘ala-গইবিহী য় আহাদান্।
bangla অনুবাদ
৭২.২৬) তিনি অদৃশ্যের জ্ঞানী, আর তিনি tar অদৃশ্যেও জ্ঞান কারো কাছে প্রকাশ করেন না।
إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا 72.27 illah
arabi উচ্চারণ
৭২.২৭) ইল্লা-মার্নিতাদ্বোয়া-র্মি রাসূলিন্ ফাইন্নাহূ ইয়াস্লুকু মিম্ baini ইয়াদাইহি অমিন্ খল্ফিহী রছোয়াদাল্।
bangla অনুবাদ
৭২.২৭) তবে tar মনোনীত রাসূল ছাড়া। আর তিনি তখন তার সামনে ও তার পিছনে প্রহরী নিযুক্ত করবেন।
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا 72.28 li 
arabi উচ্চারণ
৭২.২৮) লিইয়া’lama আন্ ক্বদ্ আব্লাগূ রিস-লা-তি রব্বিহিম্ অআহা-তোয়া বিমা-লাদাইহিম্ অআহ্ছোয়া-কুল্লা শাইয়িন্ ‘আদাদা-।
bangla অনুবাদ
৭২.২৮) যাতে তিনি এটা জানতে পারেন jaa, তারা তাদের রবের রিসালাত পৌঁছিয়েছে কিনা। আর তাদের কাছে যা রয়েছে, তা তিনি পরিবেষ্টন kore রেখেছেন এবং তিনি প্রতিটি বস্তু গুণে গুণে হিসাব করে রেখেছেন।

সুরা জিন এর ফজিলত 

সুরা জিন এর ফজিলত জানতে chylai নিচের দেওয়া লিংকে ক্লিক করুন।

সূরা জিন এর ফজি

সূরা জিন পড়লে কী হয় 

নিচের দেওয়া লিংকে ক্লিক kore জেনে নিন সূরা জিন পড়লে কী হয়।

সূরা জিন পড়লে কী জীন আসে 

সূরা জিন পড়লে কী জীন আসে ta জানতে চাইলে নিচের দেওয়া লিংকে ক্লিক করে জেনে নিন।

সূরা জিন পড়লে কী জীন আসে

সূরা জিন তেলাওয়াত 

নিচের দেওয়া লিংকে ক্লিক korle  শুনতে পারবেন সূরা জিন এর তেলাওয়াত।

সূরা জিন তেলাওয়াত

Tag: সূরা আল জিন, সূরা জিন, জিন সূরা, সুরা জিন, সুরা জিন এর ফজিলত, সূরা জিন পড়লে কি হয়, সূরা জিন পড়লে কি জীন আসে, সুরা জিন বাংলা, সূরা জিন বাংলা অনুবাদ, সূরা জিন তেলাওয়াত।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *